Psalm 142:1

SVEen onderwijzing van David, een gebed, als hij in de spelonk was.
WLCמַשְׂכִּ֥יל לְדָוִ֑ד בִּהְיֹותֹ֖ו בַמְּעָרָ֣ה תְפִלָּֽה׃
Trans.

maśəkîl ləḏāwiḏ bihəywōṯwō ḇammə‘ārâ ṯəfillâ:


ACא  משכיל לדוד בהיותו במערה    תפלה
ASVI cry with my voice unto Jehovah; With my voice unto Jehovah do I make supplication.
BE<Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.> The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.
Darby{An instruction of David; when he was in the cave: a prayer.} I cry unto Jehovah with my voice: with my voice unto Jehovah do I make supplication.
ELB05Ein Maskil von David. Ein Gebet, als er in der Höhle war. Mit meiner Stimme schreie ich zu Jehova, mit meiner Stimme flehe ich zu Jehova.
LSGCantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à l'Eternel, De ma voix j'implore l'Eternel.
SchEine Unterweisung von David, als er in der Höhle war. Ein Gebet. (H142-2) Ich schreie mit meiner Stimme zum HERRN, ich flehe mit meiner Stimme zum HERRN.
WebMaschil of David; a prayer when he was in the cave. I cried to the LORD with my voice; with my voice to the LORD I made my supplication.

Vertalingen op andere websites


Hadderech